La langue chinoise

La langue chinoise

Identifiez-vous
Pseudo :
Mot de Passe :
S'inscrire
mot de passe oublié ?
LISTE DE VOCABULAIRE 3

             VOCABULAIRE 3

Liste de vocabulaire

风 fēng: vent, (clé 182) [5 - 39118]
丰 riche 封 fermer 枫 蜂 abeille 峰 pic 锋 tranchant 疯 fou 烽 (feu d'alarme)
暴风 bàofēng: bourrasque
暴风雨 bàofēngyǔ: tempête, orage
暴风骤雨 bàofēng zhòuyǔ: ouragan, tourmente
春风 chūnfēng: brise printanière, visage radieux
党风 dǎngfēng: style de travail d'un parti
兜风 dōufēng: résister au vent, prendre l'air, faire un tour en voiture
风暴 fēngbào: tempête, orage
风波 fēngbō: trouble, crise
风采 fēngcǎi: manières, allure
风传 fēngchuán: rumeur, ouï-dire
风吹雨打 fēngchuī yǔ dǎ: être fouetté par le vent et la pluie
风度 fēngdù: genre, allure
风格 fēnggé: style
风光 fēngguāng: éclat, faste
风景 fēngjǐng: paysage
风浪 fēnglàng: agité † 无风不起浪 pas de vague sans vent
风貌 fēngmào: style, physionomie
风起云涌 fēngqǐ-yúnyǒng: avancer impétueusement
风气 fēngqì: pratique, mœurs
风沙 fēngshā: vent de sable
风尚 fēngshàng: coutumes, mœurs
风湿 fēngshī: rhumatismes
风霜 fēngshuāng: intempéries
风水 fēngshui: géomancie
风俗 fēngsú: coutume, mœurs
风险 fēngxiǎn: risque, péril
风箱 fēngxiāng: soufflet
风云 fēngyùn: situation
风筝 fēngzheng: cerf-volant
鼓风机 gǔfēngjī: ventilateur
鼓风炉 gǔfēnglú: haut fourneau
刮风 guā=fēng: venter
季风 jìfēng: mousson
匿风 nìfēng: vent contraire
上风 shàngfēng: exposé au vent, avantage † 占上风 prendre le dessus
手风琴 shǒufēngqín: accordéon
台风 táifēng: typhon
通风 tōngfēng: aérer, divulguer
歪风 wāifēng: courant néfaste, tendance malsaine
威风 wēifēng: allure, air imposant, arrogance
微风 wēifēng: petite brise
学风 xuéfēng: style d'étude
涨风 zhǎngfēng: tendance à la hausse
争风吃醋 zhēngfēng-chīcù: se disputer par jalousie
作风 zuòfēng: style
扳子 bānzi: clé (à molette, etc.) [把]
飘杨 piāoyáng: flotter au vent
松涛 sōngtāo: murmure du vent dans les pins
一溜烟 yíliùyān: en coup de vent
龠 yuè: (ancien instrument à vent), (clé 214)
月 yuè: lune, mois, (clé 74) [1 - 26376]
越 franchir 跃 bondir 岳 haute montagne 粤 Guangdong 悦 content 阅 lire 龠 (ancien instrument à vent)
† 一月 janvier
八月 bāyuè: août
望月 wàngyuè: pleine lune × もちずき
月饼 yuèbǐng: gâteau de lune
月份 yuèfèn: mois
月亮 yuèliang: lune
月球 yuèqiú: lune
月色 yuèsè: clair de lune
月食 yuèshí: éclipse de lune
月台 yuètái: quai
月薪 yuèxīn: salaire mensuel
斋月 zhāiyuè: mois du jeûne, ramadan
扳子 bānzi: clé (à molette, etc.) [把]
朦胧 ménglóng: lueur pâle de la lune, brumeux, flou
孟夏 mèng xià: le premier mois de l'été (la 4e lune)
朔 shuò: nouvelle lune
元宵节 yuánxiāojié: Fête des lanternes (nuit du 15e jour de la première lune)
日 rì: soleil, jour, (clé 72) [1 - 26085]
暗无天日 ài wú tiān rì: vivre dans les ténèbres, absence totale de justice
光天化日 guāngtiān-huàrì: au grand jour
节日 jiérì: fête
今日 jīnrì: aujourd'hui
近日 jìnrì: récemment, bientôt
抗日 Kàng Rì: (Guerre) anti-japonaise
抗日战争 Kàng Rì zhànzhēng: Guerre anti-japonaise
旷日持久 kuàngrì-chíjiǔ: traîner en longueur
拉格朗日 Lāgélǎngrì: Lagrange
连日 liánrì: plusieurs jours de suite
盲人说日 mángrén shuō rì: l'aveugle qui décrit le soleil
末日 mòrì: dernier jour
尼日尔 Nírì'ěr: Niger
尼日利亚 Nírìlìyà: Nigeria
人民日报 Rénmín rìbào: Quotidien du Peuple
日报 rìbào: journal
日本 Rìběn: Japon (にほん)
日常生活 rìcháng shēnghuó: vie quotidienne × せいかつ
日程 rìchéng: ordre du jour
日记 rìjì: journal (personnel) [篇]
日渐 rìjiàn: chaque jour davantage
日经指数 rìjīng zhǐshù: indice Nikei
日喀则 Rìkāzé: Xikaze (Tibet)
日寇 rìkòu: envahisseurs japonais
日内 rìnèi: du jour au lendemain
日内瓦 Rìnèiwǎ: Genève
日前 rìqián: il y a quelques jours
日趋 rìqū: de jour en jour, chaque jour davantage
日蚀 rìshí: éclipse de soleil × 日食
日托 rìtuō: garderie de jour
日文 rìwén: japonais
日夜 rìyè: jour et nuit
日益 rìyì: de plus en plus, de jour en jour
日子 rìzi: date, les jours, le temps
生日 shēngri: anniversaire
往日 wǎngrì: autrefois, jadis
星期日 xīngqīrì: dimanche
一日千里 yírì qiānlǐ: progresser à pas de géant
早日 zǎorì: tôt, le plus tôt possible
择日 zé rì: choisir un jour faste
蒸蒸日上 zhēngzhēng rì shàng: prospérer de jour en jour
值日 zhírè: être de service
值日生 zhírèshēng: étudiant de service

扳子 bānzi: clé (à molette, etc.) [把]
翻车鱼 fānchēyú: poisson soleil, Ranzania (molidés)
墨镜 mòjìng: lunettes de soleil
太阳 tàiyáng: soleil
夕阳 xīyáng: soleil couchant
旭 xù: éclat du soleil levant
阳 yáng: mâle, positif, soleil
阳光 yángguāng: lumière du soleil
海 hǎi: mer, (patronyme) [5 - 28023]
北海道 Běihǎidào: Hokkaidō (voie de la mer du nord)
背山面海 bèi shān miàn hǎi: dos à la montagne et face à la mer
渤海 Bóhǎi: ()
地中海 Dìzhōnghǎi: mer Méditerranée
海岸 hǎi'àn: rivage, littoral
海拔 hǎibá: altitude
海滨 hǎibīn: littoral, côte
海盗 hǎidào: pirate
海德 hǎidé: Hyde
海地 Hǎidì: Haïti
海关 hǎiguān: douane
海龟 hǎiguī: tortue marine
海角 hǎijiǎo: cap, promontoire
海口 Hǎikǒu: (海南)
海鳗 hǎimán: Muraenesox cinereus, congre, anguille serpent × ハモ
海南 Hǎinán: ()
海瑞 Hǎi Ruì: (dirigeant sous la dynastie des Ming, 1514-1587)
海鳝 hǎishàn: murène
海水 hǎishuǐ: eau de mer
海水浴 hǎishuǐ yù: bain de mer
海獭 hǎitǎ: loutre de mer
海滩 hǎitān: plage, grève
海豚 hǎitún: dauphin
海湾 hǎiwān: baie, golfe
海峡 hǎixiá: détroit
海峡两岸 hǎixiá liǎng àn: les deux rives du détroit (de Formose)
海啸 hǎixiào: raz de marée
海燕 hǎiyàn: salangane × つばめ
海洋 hǎiyáng: océan
海域 hǎiyù: eaux territoriales, espace maritime
海鸥 hǎi ōu: mouette
航海 hánghǎi: navigation
淮海战役 Huáihǎi zhànyì: la campagne de Huaihai (1949)
近海 jìnhǎi: côtier
里海 Lǐhǎi: mer Caspienne (mer intérieure)
茫茫大海 mángmáng dà hǎi: une mer immense
脑海 nǎohǎi: cervelle, esprit, idée
排山倒海 páishān dǎohǎi: renverser les montagnes et soulever les océans
青海 Qīnghǎi: ()
上海 Shànghǎi: (沪)
汪洋大海 wāngyáng dàhǎi: vaste océan
五湖四海 wǔhú-sìhǎi: tous les coins du pays («cinq lacs et quatre mers»)
沿海 yánhǎi: côtier, littoral
珠海 Zhūhǎi: (广东)
土  tǔ: terre, (clé 32) [2 - 22303]
本土 běntǔ: pays natal
尘土 chéntǔ: poussière
钢筋混凝土 gāngjīn hùnníngtǔ: béton armé
混凝土 hùnníngtǔ: béton
疆土 jiāngtǔ: territoire
卷土重来 juǎn tǔ chóng lái: organiser un retour en force
领土 lǐngtǔ: territoire
铝土矿 lǚtǔkuàng: bauxite
泥土 nítǔ: terre, argile
破土 pòtǔ: donner le premier coup de pioche
土拨鼠 tǔbōshǔ: marmotte
土地 tǔdì: terre, sol
土豆 tǔdòu: pomme de terre
土耳其 Tǔ'ěrqí: Turquie
土豪 tǔ háo: despotes locaux
土鲁斯 Tǔlǔsī: Toulouse
土伦 Tǔlún: Toulon
土坯 tǔpī: brique séchée, adobe
土壤 tǔrǎng: sol, terrain
土音 tǔyīn: accent local
推土机 tuītǔjī: bulldozer
炸土豆条 zhá tǔdòu tiáo: pommes frites
兵马俑 bīngmǎyǒng: statues de guerriers en terre cuite
地 dì / de: terre, sol / [complément adverbial]
地勤 dìqín: équipe à terre
地震 dìzhèn: tremblement de terre
佃 diàn: louer (une terre)
翻天覆地 fān tiān fù dì: qui bouleversent le ciel et la terre
耕地 gēngdì: terre cultivée
旱路 hànlù: voie de terre
荒地 huāngdì: terre inculte
荒原 huāngyuán: étendue déserte, terre désolée
惊天动地 jīngtián-dòngdì: qui ébranle le ciel et la terre
坤 kūn: terre, féminin
垄 lǒng: levée de terre
陆 lù / liù: terre, continent, (patronyme) / six (forme complète)
陆地 lùdì: terre ferme
陆军 lùjūn: armée de terre
落地 luòdì: tomber à terre, naître
泥 ní: boue, terre
农田 nóngtián: champs, terres cultivées
铺天盖地 pūtiān-gàidì: remplir le ciel et la terre
畦 qí: parcelle, carré de terre
乾坤 qiánkūn: le ciel et la terre, univers
壤 rǎng: sol, terre
圣地 shèngdì: terre sainte, haut lieu
摔跤 shuāi=jiāo: tomber par terre, faire une chute
水陆 shuǐ-lù: par eau et par terre
陶 táo: terre cuite, poterie
天地 tiāndì: ciel et terre, monde, domaine
下凡 xiàfán: descendre sur terre
异国 yìguó: terre étrangère
舆 yú: char, palanquin, terre
种地 zhòngdì: cultiver la terre